В системе координат мусульманского мира юмор является мощнейшим коммуникативным средством, которым можно или полностью завоевать расположение собеседника, или настроить его против себя так, что восстановить нормальные отношения будет весьма проблематично.
Благодаря наблюдательности и чувству такта можно избежать неловкости из-за неуместных шуток. Но часто бывает затруднительно определить отношение собеседника-мусульманина к юмору. В таком случае считается вполне допустимым «вызвать огонь на себя», т.е. проверить реакцию, пошутив, скажем на свой счет.
Притча
Сохранилась история о размолвке двух единомышленников, собирателей преданий о жизни Пророка Мухаммеда. Один из них смертельно обиделся поводу пищи, которую надо принимать от людей. Тот сказал: «Я ни у кого ничего не попрошу, но если мне подаст что-нибудь Сатана, то я съем».
Чтобы наладить отношения, ему пришлось извиниться, сославшись на то, что это была просто неудачная шутка. В ответ он услышал: «Ты шутишь с религией? Разве ты не знаешь, что вопросы питания связаны с религией? Аллах сказал: "Ешьте из благостыни и поступайте благочестиво".
Когда уместен юмор?
Иначе говоря, на мусульманском Востоке шутить надо с чрезвычайной осторожностью. Во-первых, юмор уместен только при условии, что собеседники говорят на одном языке без посредника-переводчика. Во-вторых, вы должны быть полностью уверены, что ваша шутка никого не обидит. Такая уверенность приходит лишь при длительном общении с собеседником, когда становятся понятными его характер, воспитание, взгляды на жизнь. Шутить при самой первой встрече с мусульманином — все равно, что идти по минному полю. Тем не менее есть ряд самых общих рекомендаций, как даже при первом знакомстве установить контакт с собеседником и сгладить возможные неловкие моменты.
Как правильно шутить
Мусульмане очень любят поэзию. Поэтому если вы запомните хотя бы несколько стихотворных строк известного поэта того народа, с которым вас свела судьба, то, прочитав их в подходящий момент, вы сможете завоевать расположение собеседника. То же относится к пословицам и поговоркам. Ваше знание национальной культуры покажет собеседнику-мусульманину, что вы не совсем чужой и что с вами можно разговаривать.
Другой беспроигрышный вариант на Востоке — умение пошутить на свой счет (допустим: «Да падет пепел на мою безмозглую ослиную голову!»), при этом не страшно даже слегка унизить себя. Реакция собеседника в этом случае будет совершенно противоположной, поскольку шутить над собой может только уверенный в себе человек. Самоуничижение в традиции ислама — это совершенно особая, нелишенная доли лицемерия манер поведения, отразившаяся даже в эго столярном стиле.
Обмениваться самоуничижительными шутливыми репликами при встрече после обычного приветствия принято даже среди некоторых представителей современного иранского общества. Основная задача такого шутливого «обмена» — закончить последним, произнеся наиболее уничижительную реплику. Скажем, на замечание: «Я грязь твоих ног» принимающий условия игры собеседник может ответить: «Я двухнедельная грязь твоих ног» и т. д.
В персоязычной культуре есть особый жанр шутки — маталак, когда к известному (и не обязательно шутливому) выражению или к части поговорки добавляется новая часть, придающая фразе шутливый оттенок. К получившемуся выражению «привязывается» следующее добавление и т. д. Чем длиннее, тем забавнее. Используя разные варианты продолжения, можно буквально в одну секунду сделать атмосферу беседы более располагающей.
Хорошим подспорьем в том, что касается юмора на Востоке, являются истории о хадже Насреддине, не pаз публиковавшиеся по-русски.